<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Enid Blyton Books get a makeover</title>
	<atom:link href="http://www.stellabooks.com/blog/2010/07/26/enid-blyton-books-get-a-makeover/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.stellabooks.com/blog/2010/07/26/enid-blyton-books-get-a-makeover/</link>
	<description>Premier source for rare and out of print books in the beautiful Wye Valley...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 13:04:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Catriona</title>
		<link>http://www.stellabooks.com/blog/2010/07/26/enid-blyton-books-get-a-makeover/#comment-10</link>
		<dc:creator>Catriona</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 15:47:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stellabooks.com/blog/?p=295#comment-10</guid>
		<description>I am not sure it is necessary to change the language in these books. Having read the original Malory Tower series with my 13 year old daughter I think children can cope with it. She was fascinated by some of the expressions and enjoyed learning them. Most of them are self explanatory - for example &#039;my people&#039; meaning family. Having talked to some customers about this too most of them would prefer to see the language unchanged.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am not sure it is necessary to change the language in these books. Having read the original Malory Tower series with my 13 year old daughter I think children can cope with it. She was fascinated by some of the expressions and enjoyed learning them. Most of them are self explanatory &#8211; for example &#8216;my people&#8217; meaning family. Having talked to some customers about this too most of them would prefer to see the language unchanged.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

